Có Nhiều Tranh Cãi Rằng Hanbok Của Joseon Giống Hanfu Của Trung Quốc

Gần đây đã có nhiều tranh cãi về nguồn gốc của Hanbok. Người Trung Quốc nói rằng Hanbok của Joseon nợ 100% từ Hanfu của Trung Quốc trong khi người Hàn Quốc nói rằng có một số yếu tố độc đáo. Hanbok của Joseon độc đáo đến mức nào?
Khi bạn nhìn vào sự phát triển của Hanbok, bạn có thể thấy mọi thứ phát triển từ đâu bằng cách nhìn thấy những điểm tương đồng giữa chúng. Họ đều có váy phồng chữ A, mặc áo ngoài váy…
Hanbok Của Joseon
Hanbok Của Joseon

Khi bạn so sánh Hanbok và Hanfu, chúng trông rất khác biệt với nhau. Đặc biệt là khi bạn nhìn vào váy, Hanfu thường là H lót và mỏng. Tuy nhiên, có một ngoại lệ đó là vào thời nhà Minh, đặc biệt là đầu triều đại nhà Minh và tôi cảm thấy đây mới là nguồn gốc của cuộc tranh cãi. Có một số lý do tại sao trong thời kỳ này, Hanbok và HanfuTrông tương tự.

Một trong những lý do chính là cả Hanbok và Hanfutrong thời gian này chịu ảnh hưởng rất nặng nề của nhà Nguyên, người Mông Cổ. Ngay trước khi nhà Minh trỗi dậy và Joseon trỗi dậy, đã có triều đại nhà Nguyên. Do đó, trang phục của nhà Nguyên đương nhiên ảnh hưởng đến nhiều quốc gia bao gồm cả nhà Minh và Joseon. Những chiếc mũ thời Minh và Joseon trông giống nhau/ phổ biến như thế nào là do ảnh hưởng của nhà Nguyên (Mông Cổ). Phần sau đây cho thấy Turlig của người Mông Cổ đã phát triển như thế nào ở các quốc gia khác nhau.

Một lý do khác tại sao Hanbok và Hanfutrông giống nhau vào đầu thời Minh là vào cuối thời Nguyên và đầu thời Minh, phong cách Goryeo rất phổ biến. Đây được gọi là Cao Ly Dương (高麗樣) và có thể được tìm thấy trong nhiều ghi chép của sử sách.

1. Chuyện chốn cung đình (宮中詞)

宮衣新尚高麗樣, 方領過腰半臂裁. 連夜內家爭借看, 爲曾著過禦前來.

Xu hướng trang phục trong cung mới theo phong cách goryeo (Hàn Quốc)

2. Shuyuan Zaji(菽園雜記))

馬尾裙始於朝鮮國, 流入京師, 京師人買服之, 未有能織者. 初服者, 惟富商, 貴公子, 歌妓而已, 以後武臣多服之, 京師始有織賣者. 於是無貴無賤, 服者日盛. 至成化末年, 朝官多服之者矣. 大抵服者, 下體虛奓, 取觀美耳. 閣老萬公安, 冬夏不脫. 宗伯周公洪謨, 重服二腰, 年幼侯伯駙馬, 至有以弓弦貫其齊者. 大臣不服者, 惟黎吏侍淳一人而已. 此服妖也, 弘治初始有禁例.

Váy nhăn và phồng bắt đầu ở Hàn Quốc… và nó đã xâm nhập vào thủ đô. Hoàng đế 'Hongzi' đã bắt đầu cấm phong cách này.

3. Từ Tử Chi Đồng Kiến (續資治通鑒)

後亦多畜高麗美人, 大臣有權者, 輒以此遺之, 京師達官貴人, 必得高麗女, 然後爲名家. 自至正以來, 宮中給事使令, 大半高麗女, 以故四方衣服、靴帽、器物, 皆仿高麗, 擧世若狂.

Các quý tộc quyền lực chỉ được thừa nhận là quý tộc có văn hóa sau khi kết hôn với một phụ nữ Goryeo. Kết quả là rất nhiều người trong cung điện là phụ nữ Hàn Quốc. Vì vậy, quần áo, giày dép, mũ và đồ dùng ở khắp mọi nơi bắt chước phong cách Goryeo (Hàn Quốc).

Còn một số đĩa hát nữa, nhưng tôi chỉ mang theo ba đĩa chính. Ngoài ra, tôi đã thấy một số người Trung Quốc cố gắng khẳng định rằng chỉ có váy phồng là một phần của Goryeoyang, nhưng như có thể thấy trong các ghi chép, từ này không chỉ đề cập đến váy phồng mà còn là một từ bao gồm kiểu trang phục. (mũ, giày, v.v.) cũng như các đồ vật từ Goryeo. Ngay từ đầu, nếu nó chỉ đề cập đến duy nhất chiếc váy thì đã không có từ này.

Phong cách Goryeoyang như sau:

Các loại hanfu chịu ảnh hưởng của nhà Nguyên/ Goryeo nhà Minhđã bị Hoàng đế Hongzi (弘治, 1488-1505) cấm do những phong cách này không phải là trang phục truyền thống của người Hán. Sau đó, bạn bắt đầu nhìn thấy nhiều trang phục dòng H hơn vào thời nhà Minh.

Nhưng rõ ràng là sai khi cho rằng Ming hanfubắt nguồn từ Hanbok vì Goryeoyang. Mặc dù chịu ảnh hưởng, những loại hanfu Ming này, được gọi là aoqun, cũng phát triển những đặc điểm riêng của mình theo thời gian, chẳng hạn như váy có nếp gấp ở mỗi bên.

Tôi cũng thấy nhiều người Trung Quốc cho rằng Hanbok có nguồn gốc từ Hanfuđưa ra các trích dẫn sau đây làm bằng chứng. Đây là một nhận định hoàn toàn sai lầm xuất phát từ sự hiểu lầm về cách thức hoạt động của Hanbok. Tất cả các trích dẫn do người Trung Quốc cung cấp dưới đây đều đề cập đến trang phục của các Quan chức rõ ràng khác biệt với trang phục mà mọi người sẽ mặc hàng ngày. Vì vậy, vâng, quần áo thời nhà Minh có ảnh hưởng đến Hanbok, nhưng chủ yếu là quần áo của các quan lại. Tại Hàn Quốc, trang phục của quan chức đã phát triển riêng biệt so với các bộ Hanbok khác. Do đó, thật ngu ngốc khi nói rằng Hanbok là bản sao của Hanfuvà người Hàn Quốc đã đánh cắp văn hóa Trung Quốc do các triều đại của Hàn Quốc đã chấp nhận / nhập khẩu quần áo của các quan chức từ Trung Quốc.

Một số người Trung Quốc cũng cho rằng phong cách Yuan/Goryeo này ảnh hưởng đến Hanfuđược gọi là aoqun phát sinh từ ruqun của triều đại nhà Tống, do đó là một phong cách độc đáo từ nhà Hán, nhưng 2 phong cách này (ruqun và aoqun) hoàn toàn khác nhau. Vào thời nhà Minh, cùng với những người mặc áo dài quần, người ta cũng tìm thấy những bức vẽ về những người mặc áo dài quần cho thấy những chiếc áo dài này không phải là sự phát triển của áo quần và chúng là những kiểu quần áo khác nhau.

Điều rất quan trọng là đừng quên rằng các quốc gia chia sẻ nền văn hóa của nhau và ảnh hưởng lẫn nhau. Điều này không được thực hiện theo hướng một chiều mà được thực hiện theo cách tương tác. Như cách Ming Hanfuảnh hưởng đến hanbok, hanbok cũng ảnh hưởng đến hanfu. Sự giống nhau giữa Hán phục đầu thời Minhcòn Hanbok là do ảnh hưởng nhà Nguyên, và sự giao lưu văn hóa giữa hai nước. Những điểm tương đồng trong khoảng thời gian này không cho phép Trung Quốc yêu cầu Hanbok hoặc văn hóa Hàn Quốc.

Ngoài ra, trong vài ngày qua, tôi đã thấy một số người Trung Quốc gửi thư rác trên twitter và instagram tuyên bố thông tin sai lệch về việc Hàn Quốc đang cố gắng đánh cắp văn hóa Trung Quốc. DỪNG lan truyền sự căm ghét.

Về bức ảnh sau đây, nếu bạn truy cập vào nơi ban đầu nó được đăng trực tuyến, nó ghi rõ rằng bộ quần áo này được tạo ra dựa trên bản vẽ của TANG cũng như một số khía cạnh từ đồ tạo tác được tìm thấy ở Gyeongju.

 
Dù là Hán Phục (Hanfu) hay Hanbok thì đều có nét đẹp và đặc trưng riêng đúng không nào. Đừng quên BBCosplay đều có cả Hanbok và Hanfu bạn nhé. Xem ngay tại

Website: bbcossplay.com

Hoặc có thể đến shop xem trực tiếp tại địa chỉ: 118/19 Bạch Đằng, Phường 24, Q. Bình Thạnh, TP.HCM

Hotline: 0947.927.017 (Zalo/Messenger)

bởi Cam ✧ ⋆。˚ ୨୧ vào | 1038 lượt xem

Có thể bạn muốn xem